1
/
of
7
Olive Green Glaze Matcha Bowl by Saburo with Signed Wooden Box | Japanese Tea Ceremony Chawan
Olive Green Glaze Matcha Bowl by Saburo with Signed Wooden Box | Japanese Tea Ceremony Chawan
Regular price
Dhs. 495.00 AED
Regular price
Sale price
Dhs. 495.00 AED
Taxes included.
Shipping calculated at checkout.
Experience Authentic Japan Art with this olive green glaze matcha bowl. This Japanese tea ceremony chawan serves as a signed artist pottery gift and handmade ceramic tea bowl, featuring amber glaze crackle finish and wabi sabi tea bowl aesthetic—a must-have for any Japanese ceramics collector. Crafted by Saburo, this oribe style green glaze chawan presents the quiet authority of traditional Japanese kiln craft.
🔹 [ BASIC DETAILS ]
• Artist: Saburo (柴三郎)
• Technique: Olive-green iron glaze (飴釉 / ame-yu) with fine crackle, dark iron rim accent
• Era: Before 2007
• Origin: Japan
• Dimensions: Height approx. 7.7 cm, Diameter approx. 11 cm
• Box: Original signed wooden box (共箱 / tomobako) included
• Condition: Excellent — no chips, no cracks
🔹 [ CULTURAL & ARTISTIC INSIGHT ]
The olive-green glaze on this chawan occupies a visual space between moss and river stone — a tone the Japanese eye associates with mountain stillness. The exterior carries an ame-yu (amber-green iron glaze) that shifts slightly from yellow-olive at the shoulder to deeper khaki at the foot, where the glaze breaks and pools in fine rivulets. Fine crackle lines, visible across the surface in raking light, trace the thermal memory of the firing: the clay's contraction recorded permanently against the glass of the glaze.
The interior opens to a warm cream-white, a field that receives the powdered matcha and transforms it into a dialogue between green and green — the deep earthen exterior answering the vivid, frothy tea within. The iron-dark rim draws the eye inward, framing the bowl as both vessel and threshold.
Poetic line: The olive green glaze holds the colour of a hillside after rain — patient, grounded, quietly alive.
🔹 [ DEEP-DIVE COMMENTARY ]
Ame-yu, literally "amber glaze," describes a family of iron-rich glazes that fire to olive, amber, or deep brown depending on iron content and kiln atmosphere. In oxidation firings, the iron oxides stabilize toward golden-green tones; in reduction, they deepen toward rust and umber. The surface of this bowl suggests a mild reduction environment, which has pushed the glaze toward the moss-olive spectrum while leaving lighter ash-white patches where glaze pooled and thinned against gravity.
The crackle network — known as kannyu (貫入) in Japanese ceramics — forms when glaze and clay body cool at different rates after the firing. Rather than indicating a flaw, kannyu is actively prized in the tea aesthetic: it records the thermal biography of the piece and provides a texture that is perceptible beneath fingertips as the bowl is held in two hands during tea. Over decades of use, the fine lines absorb the tannins of tea, slowly darkening in a process potters and collectors call yakinuki — a form of intentional, time-measured aging.
The form itself follows a stable, slightly inward-tapering cylinder that broadens gently toward the foot: an ergonomic geometry suited to cold-weather tea (fuyu-jawan). The modest diameter of 11 cm and height of 7.7 cm place this firmly in the usuchawan (thin tea) tradition — a bowl scaled to a single serving, held in two warming palms. The dark iron foot-rim grounds the piece visually while the cream interior creates the contrast that allows the whisked matcha to be observed as it develops.
Saburo's included tomobako — the original signed wooden box — authenticates the work and provides the documentation that serious collectors require. The box inscription identifies the piece, preserving provenance for future generations.
🔹 [ 日本語解説 ]
【基本スペック】
• 作家:柴三郎
• 技法:飴釉(オリーブグリーン系の鉄釉)、細かな貫入、口縁に鉄黒のアクセント
• 年代:2007年以前
• 産地:日本
• 寸法:高さ約7.7cm、直径約11cm
• 箱:共箱付き(作家署名入り)
• 状態:良好。ヒビ・カケなし
【文化・芸術的解説】
この茶碗の飴釉は、山の苔石を思わせる落ち着いたオリーブグリーンで、肩口から腰にかけてわずかに色調が変化する。高温の炉から冷却される際に生じた貫入は、土と釉薬の収縮差が刻んだ熱の記憶である。内側に広がる乳白色の空間は、点てた抹茶の鮮やかな緑と静かに呼応し、茶碗という器が「出会いの場」であることを示す。
飴釉(ame-yu)は鉄分を含む釉薬の一系統で、焼成雰囲気によってオリーブ、琥珀、深褐色に変化する。この作品はやや還元雰囲気の焼成と見られ、表面に苔色を帯びたグリーンが定着している。細かな貫入は「景色」であり、使い込むほどに茶渋が沁み込み、独自の経年変化を重ねていく。
【ディープダイブ解説】
器形は冬茶碗(筒形に近い)の安定した構成で、直径11cm・高さ7.7cmは薄茶を一服点てるのに適した寸法。両手で包み込む感覚の中に、焼き物の重みと温度が伝わる。鉄分の黒い高台が視覚的な土台となり、乳白色の内側が抹茶の緑を引き立てる。柴三郎による共箱は作品の真贋を保証するとともに、次世代へ伝える来歴の記録となる。
🔹 [ SHIPPING & PACKAGING ]
• Dispatch: Within 1-6 business days
• Carrier: Japan Post EMS / UPS (with tracking)
• Packaging: Carefully wrapped with protective materials
🔹 [ BASIC DETAILS ]
• Artist: Saburo (柴三郎)
• Technique: Olive-green iron glaze (飴釉 / ame-yu) with fine crackle, dark iron rim accent
• Era: Before 2007
• Origin: Japan
• Dimensions: Height approx. 7.7 cm, Diameter approx. 11 cm
• Box: Original signed wooden box (共箱 / tomobako) included
• Condition: Excellent — no chips, no cracks
🔹 [ CULTURAL & ARTISTIC INSIGHT ]
The olive-green glaze on this chawan occupies a visual space between moss and river stone — a tone the Japanese eye associates with mountain stillness. The exterior carries an ame-yu (amber-green iron glaze) that shifts slightly from yellow-olive at the shoulder to deeper khaki at the foot, where the glaze breaks and pools in fine rivulets. Fine crackle lines, visible across the surface in raking light, trace the thermal memory of the firing: the clay's contraction recorded permanently against the glass of the glaze.
The interior opens to a warm cream-white, a field that receives the powdered matcha and transforms it into a dialogue between green and green — the deep earthen exterior answering the vivid, frothy tea within. The iron-dark rim draws the eye inward, framing the bowl as both vessel and threshold.
Poetic line: The olive green glaze holds the colour of a hillside after rain — patient, grounded, quietly alive.
🔹 [ DEEP-DIVE COMMENTARY ]
Ame-yu, literally "amber glaze," describes a family of iron-rich glazes that fire to olive, amber, or deep brown depending on iron content and kiln atmosphere. In oxidation firings, the iron oxides stabilize toward golden-green tones; in reduction, they deepen toward rust and umber. The surface of this bowl suggests a mild reduction environment, which has pushed the glaze toward the moss-olive spectrum while leaving lighter ash-white patches where glaze pooled and thinned against gravity.
The crackle network — known as kannyu (貫入) in Japanese ceramics — forms when glaze and clay body cool at different rates after the firing. Rather than indicating a flaw, kannyu is actively prized in the tea aesthetic: it records the thermal biography of the piece and provides a texture that is perceptible beneath fingertips as the bowl is held in two hands during tea. Over decades of use, the fine lines absorb the tannins of tea, slowly darkening in a process potters and collectors call yakinuki — a form of intentional, time-measured aging.
The form itself follows a stable, slightly inward-tapering cylinder that broadens gently toward the foot: an ergonomic geometry suited to cold-weather tea (fuyu-jawan). The modest diameter of 11 cm and height of 7.7 cm place this firmly in the usuchawan (thin tea) tradition — a bowl scaled to a single serving, held in two warming palms. The dark iron foot-rim grounds the piece visually while the cream interior creates the contrast that allows the whisked matcha to be observed as it develops.
Saburo's included tomobako — the original signed wooden box — authenticates the work and provides the documentation that serious collectors require. The box inscription identifies the piece, preserving provenance for future generations.
🔹 [ 日本語解説 ]
【基本スペック】
• 作家:柴三郎
• 技法:飴釉(オリーブグリーン系の鉄釉)、細かな貫入、口縁に鉄黒のアクセント
• 年代:2007年以前
• 産地:日本
• 寸法:高さ約7.7cm、直径約11cm
• 箱:共箱付き(作家署名入り)
• 状態:良好。ヒビ・カケなし
【文化・芸術的解説】
この茶碗の飴釉は、山の苔石を思わせる落ち着いたオリーブグリーンで、肩口から腰にかけてわずかに色調が変化する。高温の炉から冷却される際に生じた貫入は、土と釉薬の収縮差が刻んだ熱の記憶である。内側に広がる乳白色の空間は、点てた抹茶の鮮やかな緑と静かに呼応し、茶碗という器が「出会いの場」であることを示す。
飴釉(ame-yu)は鉄分を含む釉薬の一系統で、焼成雰囲気によってオリーブ、琥珀、深褐色に変化する。この作品はやや還元雰囲気の焼成と見られ、表面に苔色を帯びたグリーンが定着している。細かな貫入は「景色」であり、使い込むほどに茶渋が沁み込み、独自の経年変化を重ねていく。
【ディープダイブ解説】
器形は冬茶碗(筒形に近い)の安定した構成で、直径11cm・高さ7.7cmは薄茶を一服点てるのに適した寸法。両手で包み込む感覚の中に、焼き物の重みと温度が伝わる。鉄分の黒い高台が視覚的な土台となり、乳白色の内側が抹茶の緑を引き立てる。柴三郎による共箱は作品の真贋を保証するとともに、次世代へ伝える来歴の記録となる。
🔹 [ SHIPPING & PACKAGING ]
• Dispatch: Within 1-6 business days
• Carrier: Japan Post EMS / UPS (with tracking)
• Packaging: Carefully wrapped with protective materials
Quantity
Couldn't load pickup availability
Low stock: 1 left
View full details
