Skip to product information
1 of 10

Kato Mineo Living National Treasure Shino Guinomi Sake Cup Iron Brush

Kato Mineo Living National Treasure Shino Guinomi Sake Cup Iron Brush

Regular price Dhs. 1,577.00 AED
Regular price Sale price Dhs. 1,577.00 AED
Sale Sold out
Taxes included. Shipping calculated at checkout.
A Shino ware guinomi by Kato Mineo — designated Living National Treasure (Ningen Kokuho) in 1995 for his mastery of Mino ware. The surface speaks the full language of Shino: warm cream-white feldspathic glaze scattered with fire-orange hiiro blushing, iron-painted brushwork visible beneath the glaze in dark sweeping strokes. A piece of Japan's ceramic crown in your hands.

🔹 [ BASIC DETAILS ]
• Artist: Kato Mineo (加藤卓男, 1917–2005), Living National Treasure (1995)
• Technique: Shino yaki (Mino ware), tetsu-e (iron underglaze brushwork), mulite-kiln wood/gas fired
• Era: Late 20th century (Showa/Heisei)
• Origin: Tajimi City, Gifu Prefecture (Mino), Japan
• Dimensions: Diameter approx. 7.3 cm, Height approx. 6 cm
• Box: Original tomobako with brush inscription 志野盃, artist seal 年
• Condition: Excellent. Minor surface marks consistent with vintage use; no chips or repairs.

🔹 [ CULTURAL & ARTISTIC INSIGHT ]
Kato Mineo holds a position few Japanese ceramicists have reached. Designated a Ningen Kokuho (Living National Treasure) by the Japanese government in 1995 for his contributions to Mino ware — specifically Shino, Oribe, and Kiseto — he spent his life in the Tono district of Gifu Prefecture where these traditions were born in the late Muromachi and Momoyama periods.

Shino ware is distinguished by its thick, porous feldspathic white glaze — the first white glaze developed in Japanese ceramic history — and by the iron-painted brushwork (tetsu-e) applied beneath the glaze before firing. The interaction between glaze and iron during the high-temperature firing produces the characteristic fire blushing (hiiro) — orange and red tones emerging through the cream white — that has made Shino among the most aesthetically complex surfaces in world ceramics.

Mineo also made significant contributions to scholarship: his lifelong research into Persian ceramic traditions and Silk Road exchange influenced both his practice and his understanding of the international dimensions of East Asian ceramic culture.

🔹 [ DEEP-DIVE COMMENTARY ]
This sake cup demonstrates Mineo's Shino at its most concentrated. The thick feldspathic glaze has developed a dense hiiro blushing across the main body — warm terra-cotta orange breaking through the cream white in horizontal bands that follow the throwing lines. The iron brushwork beneath the glaze appears as dark painted strokes, visible through the semi-translucent glaze matrix as dark shadows.

One side of the exterior shows a large bold iron-painted mark — a single gesture in dark iron oxide that reads almost like a calligraphic character or a stylized bamboo form. On the opposite side, the glaze retains its cooler cream-white with scattered fire spots. The contrast between the two faces — dramatic iron mark versus quiet glaze — mirrors the essential Shino aesthetic of resolution through opposition.

The cup form itself is slightly inward-tapering from rim to base, with a small defined foot ring showing unglazed clay at the base. The wall thickness is generous — typical of Shino, where the thick glaze and thick clay walls together retain heat and create a slow thermal presence in the hand.

Ownership of a Kato Mineo piece, particularly one in this condition and with intact tomobako, represents direct participation in Japan's ceramic heritage at the highest institutional level.

---
[ JAPANESE DESCRIPTION / 日本語解説 ]

🔹 [ 基本情報 ]
• 作家:加藤卓男(1917-2005年)、人間国宝(1995年認定)
• 技法:志野焼(美濃焼)、鉄絵付け、高温焼成
• 年代:昭和末期〜平成初期
• 産地:岐阜県多治見市(美濃)
• サイズ:直径約7.3cm、高さ約6cm
• 付属品:共箱(「志野盃」墨書・「年」印)
• 状態:良好。使用感あり(時代相応)。欠け・補修なし。

🔹 [ 文化・芸術解説 ]
加藤卓男は、美濃焼(志野・瀬戸黒・黄瀬戸・織部)の各技法を高度に復元・継承した功績により、1995年に人間国宝に認定された。長石を主成分とする厚い白釉に、鉄絵の筆致が透けて見え、焼成で現れる火色が織り成す景色は、世界の陶芸史においても最も美しい表面の一つに数えられる。また、ペルシア陶器の研究でも国際的な評価を受けた。

🔹 [ 詳細解説 ]
このぐい呑は、卓男の志野焼の精髄を凝縮した一点。温かみのある白の長石釉に緋色が横帯状に浮かび、一方の面には太い鉄絵の一筆が力強く走る。対する面は静かな乳白色。この対比こそが志野の美学——対立の中の調和——である。肉厚の器壁は熱を穏やかに保ち、手の中でゆっくりと温もりを返す。共箱完備の人間国宝作品は、日本陶芸の歴史的証言として永く輝き続ける。

🔹 [ SHIPPING & PACKAGING ]
• Dispatch: Within 1-6 business days
• Carrier: Japan Post EMS / UPS (with tracking)
• Packaging: Carefully wrapped with protective materials
Quantity

Low stock: 1 left

View full details

Collapsible content

Collapsible row

Collapsible row

Collapsible row