1
/
of
8
Japanese Bamboo Tea Scoop Chashaku with Bamboo Tube | Calligraphy Inscription | Tea Ceremony Utensil
Japanese Bamboo Tea Scoop Chashaku with Bamboo Tube | Calligraphy Inscription | Tea Ceremony Utensil
Regular price
Dhs. 497.00 AED
Regular price
Sale price
Dhs. 497.00 AED
Taxes included.
Shipping calculated at checkout.
A single piece of bamboo, bent to its purpose — a gesture held still.
🔹 [ Cultural & Artistic Insight ]
The chashaku is among the most intimate objects in the tea room. Carved from a single length of bamboo, it carries the grain of the plant, the memory of its growth, and the slight irregularity that makes each one unrepeatable. Where the tea bowl holds the liquor and the kettle holds the heat, the chashaku does something quieter: it measures. One scoop, held between two fingers, and the ritual begins.
This scoop comes with its takezutsu — the bamboo tube made to keep it safe between uses. The tube bears an ink inscription in brushwork whose author is no longer known. That anonymity is not a loss. The calligraphy exists as it always has, as a mark made once in a moment of attention, legible to those who pause.
🔹 [ Deep-Dive Commentary ]
Chashaku have been carved and given as gifts between tea masters for centuries. Sen no Rikyu himself shaped chashaku and offered them with personal names — the name becoming part of the object's identity. The practice of naming a chashaku, of storing it in a tube with a written inscription, connects this humble instrument to a long chain of such acts. Each scoop was made for someone, for some occasion, in some season.
This example is modest by design. The bamboo is unadorned, the curve natural, the construction straightforward. Its quality lies not in elaboration but in directness — the maker did not add what was not needed. The ink on the tube acknowledges, without performing, the tradition it belongs to.
[ JAPANESE DESCRIPTION / 日本語解説 ]
茶杓は、茶の湯における最も親密な道具のひとつです。一本の竹から削り出された茶杓には、その植物の記憶と、ひとつひとつに宿る独自の曲線が刻まれています。茶碗が茶を受け、釜が湯を保つように、茶杓はより静かな役割を担います──一杓の抹茶を量り、点前の始まりを告げること。
竹筒に記された墨書は、作者の名は伝わらないものの、一瞬の集中が生んだ痕跡としてそこにあります。その匿名性は欠落ではなく、書かれた文字そのものが、時代を超えて静かに語り続けます。全体の造りは素朴で装飾を排し、必要なものだけが残された誠実な作りです。
🔹 [ BASIC DETAILS ]
- Length: 18.6 cm
- Material: Natural bamboo (chashaku and tube)
- Tube: Bamboo takezutsu with ink calligraphic inscription
- Maker: Unknown (inscription present, attribution unverified)
- Condition: Good; honest, rustic construction consistent with use
🔹 [ Includes ]
- Bamboo tea scoop (chashaku)
- Bamboo storage tube (takezutsu) with calligraphic inscription
🔹 [ SHIPPING & PACKAGING ]
• Dispatch: Within 1-6 business days
• Carrier: Japan Post EMS / UPS (with tracking)
• Packaging: Carefully wrapped with protective materials
🔹 [ Cultural & Artistic Insight ]
The chashaku is among the most intimate objects in the tea room. Carved from a single length of bamboo, it carries the grain of the plant, the memory of its growth, and the slight irregularity that makes each one unrepeatable. Where the tea bowl holds the liquor and the kettle holds the heat, the chashaku does something quieter: it measures. One scoop, held between two fingers, and the ritual begins.
This scoop comes with its takezutsu — the bamboo tube made to keep it safe between uses. The tube bears an ink inscription in brushwork whose author is no longer known. That anonymity is not a loss. The calligraphy exists as it always has, as a mark made once in a moment of attention, legible to those who pause.
🔹 [ Deep-Dive Commentary ]
Chashaku have been carved and given as gifts between tea masters for centuries. Sen no Rikyu himself shaped chashaku and offered them with personal names — the name becoming part of the object's identity. The practice of naming a chashaku, of storing it in a tube with a written inscription, connects this humble instrument to a long chain of such acts. Each scoop was made for someone, for some occasion, in some season.
This example is modest by design. The bamboo is unadorned, the curve natural, the construction straightforward. Its quality lies not in elaboration but in directness — the maker did not add what was not needed. The ink on the tube acknowledges, without performing, the tradition it belongs to.
[ JAPANESE DESCRIPTION / 日本語解説 ]
茶杓は、茶の湯における最も親密な道具のひとつです。一本の竹から削り出された茶杓には、その植物の記憶と、ひとつひとつに宿る独自の曲線が刻まれています。茶碗が茶を受け、釜が湯を保つように、茶杓はより静かな役割を担います──一杓の抹茶を量り、点前の始まりを告げること。
竹筒に記された墨書は、作者の名は伝わらないものの、一瞬の集中が生んだ痕跡としてそこにあります。その匿名性は欠落ではなく、書かれた文字そのものが、時代を超えて静かに語り続けます。全体の造りは素朴で装飾を排し、必要なものだけが残された誠実な作りです。
🔹 [ BASIC DETAILS ]
- Length: 18.6 cm
- Material: Natural bamboo (chashaku and tube)
- Tube: Bamboo takezutsu with ink calligraphic inscription
- Maker: Unknown (inscription present, attribution unverified)
- Condition: Good; honest, rustic construction consistent with use
🔹 [ Includes ]
- Bamboo tea scoop (chashaku)
- Bamboo storage tube (takezutsu) with calligraphic inscription
🔹 [ SHIPPING & PACKAGING ]
• Dispatch: Within 1-6 business days
• Carrier: Japan Post EMS / UPS (with tracking)
• Packaging: Carefully wrapped with protective materials
Quantity
Couldn't load pickup availability
Low stock: 1 left
View full details
