1
/
of
14
Bell Cricket Maki-e Kogo Gold-Lined Lacquer Incense Container by Takeshi
Bell Cricket Maki-e Kogo Gold-Lined Lacquer Incense Container by Takeshi
Regular price
Dhs. 918.00 AED
Regular price
Sale price
Dhs. 918.00 AED
Taxes included.
Shipping calculated at checkout.
Experience Authentic Japanese Lacquer Art with this Maki-e Kogo Incense Container. This Gold Lacquer Box serves as a Bell Cricket Art masterpiece and Tame-nuri Lacquer collectible, featuring Takamaki-e Gold technique and Gold Lined Interior—a must-have for any Art Collector seeking Urushi Lacquerware and Japanese Tea Ceremony accessories.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
🔹 [ BASIC DETAILS ]
• Artist: Takeshi (武司)
• Technique: Gold maki-e (takamaki-e and kegaki) on tame-nuri lacquer
• Era: Contemporary
• Origin: Japan
• Dimensions: Height approx. 2.5 cm, Width approx. 6 cm (1.0" × 2.4")
• Weight: Approx. 24 g
• Box: Signed tomobako inscribed '香合 鈴虫 武司'
• Includes: Tomobako, cloth wrapper (yellow), grosgrain ribbon
• Condition: Good — very fine surface wear consistent with age; gold work fully intact
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
🔹 [ CULTURAL & ARTISTIC INSIGHT ]
The suzumushi (bell cricket) is among the most beloved autumn insects in Japanese poetry and tea culture. Its clear, bell-like chirp has inspired waka and haiku for over a thousand years, embodying the Japanese aesthetic of mono no aware — the bittersweet awareness of passing beauty. In the tea room, a kogo bearing this motif signals the transition from summer's intensity to autumn's contemplative stillness.
The choice of tame-nuri — a translucent amber-brown lacquer layered over a gold or pigmented base — gives the surface a warmth and depth that shifts subtly with light, as though the lacquer itself holds the glow of an autumn evening.
*"A single cricket's song carries the weight of the entire season's turning."*
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
🔹 [ DEEP-DIVE COMMENTARY ]
**Dual Maki-e Registers**: Takeshi employs two distinct maki-e techniques on this piece. The cricket's body is built up in takamaki-e (raised gold work), giving it sculptural presence — you can feel the slight elevation when a fingertip passes over it. The surrounding autumn grasses are executed in the finest kegaki line-drawing, each blade rendered with a single hair-thin gold stroke. This contrast between the dimensional insect and the flat, calligraphic grasses creates a visual tension that rewards close looking.
**Kin-tame Interior**: The interior is finished in gold-lined (kin-tame / 内金溜) lacquer, a refinement that serves both aesthetic and functional purpose. When the lid is lifted to reveal a small portion of incense, the gold interior amplifies the visual moment — a private luxury visible only to the host preparing the charcoal.
**Seasonal Significance**: The bell cricket belongs to the autumn tea gathering. Its presence on a kogo anchors the utensil in the furo season, when charcoal arrangements shift and the tearoom begins its inward turn toward winter. The tomobako inscription reads simply: 香合 鈴虫 武司 — no embellishment. The work speaks.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
🔹 [ 日本語解説 ]
【基本情報】
• 作家:武司
• 技法:金蒔絵(高蒔絵・毛描き)、溜塗地
• 時代:現代
• 産地:日本
• 寸法:高さ約2.5cm、幅約6cm
• 付属:共箱・共布・紐
• 状態:良好(漆面に微細な経年擦れあり、金蒔絵は完全)
【解説】
武司作の蒔絵香合。溜塗の深い琥珀色の地に、鈴虫が秋草の間に佇む姿を金蒔絵で描いています。虫体は高蒔絵で立体的に表現し、草葉は毛描きの細密な線描で仕上げた、二つの技法の対比が見どころです。内部は金溜仕上げで、蓋を開けた瞬間の華やかさが茶席に小さな驚きをもたらします。共箱の蓋裏に「香合 鈴虫 武司」の墨書。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
🔹 [ SHIPPING & PACKAGING ]
• Dispatch: Within 1-6 business days
• Carrier: Japan Post EMS / UPS (with tracking)
• Packaging: Carefully wrapped with protective materials
*Gold and lacquer hold the sound of autumn — even in silence, the cricket sings.*
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
🔹 [ BASIC DETAILS ]
• Artist: Takeshi (武司)
• Technique: Gold maki-e (takamaki-e and kegaki) on tame-nuri lacquer
• Era: Contemporary
• Origin: Japan
• Dimensions: Height approx. 2.5 cm, Width approx. 6 cm (1.0" × 2.4")
• Weight: Approx. 24 g
• Box: Signed tomobako inscribed '香合 鈴虫 武司'
• Includes: Tomobako, cloth wrapper (yellow), grosgrain ribbon
• Condition: Good — very fine surface wear consistent with age; gold work fully intact
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
🔹 [ CULTURAL & ARTISTIC INSIGHT ]
The suzumushi (bell cricket) is among the most beloved autumn insects in Japanese poetry and tea culture. Its clear, bell-like chirp has inspired waka and haiku for over a thousand years, embodying the Japanese aesthetic of mono no aware — the bittersweet awareness of passing beauty. In the tea room, a kogo bearing this motif signals the transition from summer's intensity to autumn's contemplative stillness.
The choice of tame-nuri — a translucent amber-brown lacquer layered over a gold or pigmented base — gives the surface a warmth and depth that shifts subtly with light, as though the lacquer itself holds the glow of an autumn evening.
*"A single cricket's song carries the weight of the entire season's turning."*
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
🔹 [ DEEP-DIVE COMMENTARY ]
**Dual Maki-e Registers**: Takeshi employs two distinct maki-e techniques on this piece. The cricket's body is built up in takamaki-e (raised gold work), giving it sculptural presence — you can feel the slight elevation when a fingertip passes over it. The surrounding autumn grasses are executed in the finest kegaki line-drawing, each blade rendered with a single hair-thin gold stroke. This contrast between the dimensional insect and the flat, calligraphic grasses creates a visual tension that rewards close looking.
**Kin-tame Interior**: The interior is finished in gold-lined (kin-tame / 内金溜) lacquer, a refinement that serves both aesthetic and functional purpose. When the lid is lifted to reveal a small portion of incense, the gold interior amplifies the visual moment — a private luxury visible only to the host preparing the charcoal.
**Seasonal Significance**: The bell cricket belongs to the autumn tea gathering. Its presence on a kogo anchors the utensil in the furo season, when charcoal arrangements shift and the tearoom begins its inward turn toward winter. The tomobako inscription reads simply: 香合 鈴虫 武司 — no embellishment. The work speaks.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
🔹 [ 日本語解説 ]
【基本情報】
• 作家:武司
• 技法:金蒔絵(高蒔絵・毛描き)、溜塗地
• 時代:現代
• 産地:日本
• 寸法:高さ約2.5cm、幅約6cm
• 付属:共箱・共布・紐
• 状態:良好(漆面に微細な経年擦れあり、金蒔絵は完全)
【解説】
武司作の蒔絵香合。溜塗の深い琥珀色の地に、鈴虫が秋草の間に佇む姿を金蒔絵で描いています。虫体は高蒔絵で立体的に表現し、草葉は毛描きの細密な線描で仕上げた、二つの技法の対比が見どころです。内部は金溜仕上げで、蓋を開けた瞬間の華やかさが茶席に小さな驚きをもたらします。共箱の蓋裏に「香合 鈴虫 武司」の墨書。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
🔹 [ SHIPPING & PACKAGING ]
• Dispatch: Within 1-6 business days
• Carrier: Japan Post EMS / UPS (with tracking)
• Packaging: Carefully wrapped with protective materials
*Gold and lacquer hold the sound of autumn — even in silence, the cricket sings.*
Quantity
Couldn't load pickup availability
Low stock: 1 left
View full details
