{"product_id":"wakashima-takao-natsume-shunjuu-maki-e-spring-autumn-tea-caddy-gold-interior-tomobako","title":"Wakashima Takao Natsume — Shunjuu Maki-e Spring \u0026 Autumn Tea Caddy | Gold Interior, Tomobako","description":"Wakashima Takao shunjuu maki-e natsume — cherry blossoms and maple leaves in gold on black lacquer, gold nashiji interior — Tier 2 maki-e artist, signed tomobako. Japanese tea caddy, chado, matcha temae, sakura momiji, kin-nashiji, antique lacquerware, wabi-sabi, signed lacquer box.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e🔹 [ BASIC DETAILS ]\u003cbr\u003e• Artist: Wakashima Takao (若島孝雄) — Tier 2 certified maki-e lacquer artist\u003cbr\u003e• Type: Natsume (棗) tea caddy — standard format\u003cbr\u003e• Motif: Shunjuu (春秋) — cherry blossoms (spring) and maple leaves (autumn) in flowing gold maki-e, with pink and red pigment accents\u003cbr\u003e• Interior: Gold nashiji (kin-nashiji) — full gold inner surface\u003cbr\u003e• Lacquer: Deep black ground with flowing maki-e across lid and body\u003cbr\u003e• Condition: Good — lacquer surface vibrant, maki-e and gold interior fully preserved\u003cbr\u003e• Provenance: Signed tomobako (共箱) reading 棗 \/ 孝雄\u003cbr\u003e• Dimensions: H approx. 7.6 cm × D approx. 7.4 cm\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e🔹 [ CULTURAL INSIGHT ]\u003cbr\u003eShunjuu — spring and autumn held in the same breath — is one of the oldest compositional subjects in Japanese craft. The cherry blossom carries everything that blooms and falls. The maple leaf carries everything that burns before going dark. On a natsume, a vessel held at the center of the tea ceremony, this pairing is not sentiment. It is a meditation on time: the entire year, the whole arc of transience, compressed into a surface you can hold in your palm. The gold interior is not extravagance. It is the warmth that waits inside impermanence.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e🔹 [ DEEP-DIVE ]\u003cbr\u003eWakashima Takao's brushwork operates at the edge of the legible and the lyrical. The sakura and momiji do not merely appear on the black lacquer ground — they move across it, as if carried by a wind the viewer cannot feel but recognizes. Pink and red accents on select petals and leaves are applied with restraint: enough to locate the season, not enough to insist upon it. The kin-nashiji interior — the gold \"pear-skin\" ground — is a structural argument: the beauty the eye sees from outside is answered by the beauty that only the hand discovers when the lid is lifted. Tomobako reads 棗 \/ 孝雄. The piece is a complete statement.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e🔹 [ 日本語解説 ]\u003cbr\u003e若島孝雄作、春秋蒔絵棗です。黒漆地に金蒔絵で桜と紅葉を流麗に描き、内部は金梨地塗で豪華に仕上げた逸品。蒔絵の筆致は流麗で、構図の品格が高い。共箱付（「棗 孝雄」）。高さ約7.6cm、径約7.4cm。状態良好。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e🔹 [ SHIPPING \u0026amp; PACKAGING ]\u003cbr\u003e• Dispatch: Within 1-6 business days\u003cbr\u003e• Carrier: Japan Post EMS \/ UPS (with tracking)\u003cbr\u003e• Packaging: Carefully wrapped with protective materials","brand":"The Modern Zen Archive","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":61626886226290,"sku":"260228_a_2189","price":1659.0,"currency_code":"AED","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0960\/5680\/3698\/files\/m71491399307_1.jpg?v=1772291613","url":"https:\/\/checkout.themodernzenarchive.com\/products\/wakashima-takao-natsume-shunjuu-maki-e-spring-autumn-tea-caddy-gold-interior-tomobako","provider":"The Modern Zen Archive","version":"1.0","type":"link"}