{"product_id":"tsushima-ware-aka-raku-chawan-with-calligraphy-by-hattori-tanpu-ito-saiso","title":"Tsushima Ware Aka-Raku Chawan with Calligraphy by Hattori Tanpu - Ito Saiso","description":"Experience authentic Japanese art with this Tsushima Ware Tea Bowl. This Japanese Calligraphy Chawan serves as a Collaborative Art Ceramic and Red Raku Matcha Bowl, featuring Signed Artist Pottery and Longevity Celebration Ware—a must-have for any Art Collector seeking Zen Wabi Sabi Style and unique Cultural Heritage Art.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e🔹 [ BASIC DETAILS ]\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e• Potter: Ito Saiso (伊藤才叟) – with seal on foot\u003cbr\u003e• Calligrapher: Hattori Tanpu (服部擔風) – carved inscription\u003cbr\u003e• Technique: Tsushima-yaki aka-raku with incised calligraphy\u003cbr\u003e• Era: Showa period (mid-20th century)\u003cbr\u003e• Origin: Aichi Prefecture, Japan\u003cbr\u003e• Dimensions: Diameter approx. 11.1 cm × Height approx. 8 cm (4.4\" × 3.1\")\u003cbr\u003e• Inscription: 「八十八」(Hachi-jū-hachi \/ 88) with 「老人」(Rōjin \/ Elder)\u003cbr\u003e• Condition: Excellent – crazing consistent with style, no damage\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e🔹 [ CULTURAL \u0026amp; ARTISTIC INSIGHT ]\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThis remarkable chawan represents an extraordinary collaboration between two masters: the potter Ito Saiso, known for his refined Tsushima-yaki ceramics, and the renowned calligrapher Hattori Tanpu (1867-1964), one of the most celebrated literati of the Meiji-Showa era. The characters 「八十八」(88) carved into the warm surface likely commemorate Tanpu's 88th birthday—a milestone known in Japan as \"Beiju\" (米寿), considered especially auspicious as the characters for 88 can be read as \"rice\" when combined.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe bowl's warm terracotta surface, accented by flowing white slip calligraphy, creates a visual dialogue between earth and spirit. The characters appear to dance across the clay like clouds across an autumn sky.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e*\"Eighty-eight years of autumn moons—each one reflected in this humble bowl of tea.\"*\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e🔹 [ DEEP-DIVE COMMENTARY ]\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e**The Tsushima Tradition**: Tsushima-yaki originated in Aichi Prefecture and shares aesthetic kinship with Seto and other regional traditions. The warm, iron-rich clay body and softly glazed surface create an intimate, unpretentious character that appeals to tea practitioners seeking pieces with \"human warmth\" rather than technical perfection.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e**Hattori Tanpu's Legacy**: Tanpu was a towering figure in Japanese calligraphy and Chinese poetry circles during the late Meiji through Showa periods. His work bridged classical Chinese literary tradition and modern Japanese expression. To have his hand directly carved into clay—rather than merely brushed—represents an unusually intimate artistic gesture.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e**Beiju Celebration**: The 88th birthday holds special significance in Japanese culture. The numerals 八十八, when written vertically and compressed, resemble the character 米 (rice), symbolizing abundance and the culmination of a fruitful life. Such commemorative pieces are treasured as they embody both personal history and cultural meaning.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e**Authentication**: The piece bears Ito Saiso's potter's seal on the foot ring, while Tanpu's distinctive carving style and the \"老人\" (elder) designation confirm his direct involvement in creating this commemorative work.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e🔹 [ 日本語解説 ]\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e【基本情報】\u003cbr\u003e• 作家：伊藤才叟（陶工）× 服部擔風（書家）\u003cbr\u003e• 技法：津島焼 赤楽、彫込み書\u003cbr\u003e• 時代：昭和\u003cbr\u003e• 産地：愛知県\u003cbr\u003e• 寸法：直径約11.1cm × 高さ約8cm\u003cbr\u003e• 銘：「八十八 老人 擔風刻」\u003cbr\u003e• 状態：良好\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e【解説】\u003cbr\u003e本作は、津島焼の陶工・伊藤才叟と、明治〜昭和を代表する書家・漢詩人である服部擔風（1867-1964）の合作という極めて稀少な一碗です。碗面に彫り込まれた「八十八」の文字は、擔風の米寿（88歳）を記念して制作されたものと推察されます。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e米寿は「八十八」を縦に重ねると「米」の字に見えることから、長寿の祝いとして特に尊ばれます。著名な文人の手が直接刻まれた茶碗は、書と陶芸が一体となった芸術作品として、また歴史的な記録としても価値があります。高台脇に才叟造の印があり、来歴は明確です。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e🔹 [ SHIPPING \u0026amp; PACKAGING ]\u003cbr\u003e• Dispatch: Within 1-6 business days\u003cbr\u003e• Carrier: Japan Post EMS \/ UPS (with tracking)\u003cbr\u003e• Packaging: Carefully wrapped with protective materials\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e","brand":"The Modern Zen Archive","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":61566202839410,"sku":"260127_1857","price":686.0,"currency_code":"AED","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0960\/5680\/3698\/files\/m24945368390_1.jpg?v=1770108381","url":"https:\/\/checkout.themodernzenarchive.com\/products\/tsushima-ware-aka-raku-chawan-with-calligraphy-by-hattori-tanpu-ito-saiso","provider":"The Modern Zen Archive","version":"1.0","type":"link"}