{"product_id":"three-rabbits-futaoki-lid-rest-by-keiraku-kyoto-raku-tradition-mitsu-usagi-signed-box","title":"Three Rabbits Futaoki Lid Rest by Keiraku | Kyoto Raku Tradition | Mitsu-usagi | Signed Box","description":"Three rabbits rest together — a moment of stillness shaped in clay.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e🔹 [ Cultural \u0026amp; Artistic Insight ]\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe futaoki is a small stand placed in the tea room to receive the lid of the iron kettle during temae — the sequence of preparation. Its function is precise and its presence discreet, yet the futaoki accumulates meaning through repetition: every time the lid is lifted, the stand is there. Keiraku works within the Raku tradition of Kyoto, a lineage whose history traces back to the sixteenth century and to the direct influence of Sen no Rikyu himself. The Raku tradition values hand-formed clay, direct contact with flame, and a deliberate rejection of mechanical perfection.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThis futaoki depicts mitsu-usagi — three rabbits gathered close — in overglaze enamel on a white ground. The rabbit is one of the enduring motifs of Japanese decorative art, appearing across lacquerware, textiles, ceramics, and metalwork. It carries associations of gentleness, swiftness, and the moon. Three together suggest harmony without hierarchy, each complete and each in relation.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e🔹 [ Deep-Dive Commentary ]\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eKyoto overglaze enamel work (iro-e) applied to Raku-tradition forms creates an unusual convergence: the austere, hand-built sensibility of Raku meeting the pictorial warmth of polychrome decoration. The white ground here is not the stark white of industrial porcelain but the softer, slightly varied white of hand-applied glaze, and the figures of the rabbits — rendered in warm amber-orange and outlined in black — read as unhurried brushwork rather than precise illustration. There is personality in the mark.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe piece comes with its signed wooden box (tomobako), which certifies the maker and anchors the object to a specific act of making. In the context of tea, provenance is part of the object's life — not documentation but continuation.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e[ JAPANESE DESCRIPTION \/ 日本語解説 ]\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e蓋置は茶の湯の点前において、鉄瓶の蓋を一時的に置くための台です。その役割は正確で控えめながら、点前を通じて繰り返し場の中心に置かれます。桂楽は京都・楽家の系譜に連なる陶工であり、楽焼の伝統──手捏ね、直火、機械的な完璧さを排する精神──を受け継いでいます。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e三羽の兎が寄り添う「三ツ兎」の意匠は、白地に上絵付けで描かれ、温かみのある橙色と黒の輪郭線が穏やかな筆の動きを伝えます。兎は日本の装飾芸術において月・調和・優しさを象徴する図像として長く愛されてきました。共箱付きで作者の証明も揃っています。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e🔹 [ BASIC DETAILS ]\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e- Diameter: 5.8 cm | Height: 4.6 cm\u003cbr\u003e- Technique: Overglaze enamel (iro-e) on white glaze ground\u003cbr\u003e- Motif: Mitsu-usagi (three rabbits), amber\/orange and black on white\u003cbr\u003e- Maker: Keiraku (桂楽), Kyoto, Raku tradition\u003cbr\u003e- Condition: No damage\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e🔹 [ Includes ]\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e- Futaoki lid rest\u003cbr\u003e- Original signed wooden box (tomobako)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e🔹 [ SHIPPING \u0026amp; PACKAGING ]\u003cbr\u003e• Dispatch: Within 1-6 business days\u003cbr\u003e• Carrier: Japan Post EMS \/ UPS (with tracking)\u003cbr\u003e• Packaging: Carefully wrapped with protective materials","brand":"The Modern Zen Archive","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":61738081157490,"sku":"260404_a_2635","price":734.0,"currency_code":"AED","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0960\/5680\/3698\/files\/m20063521026_1.jpg?v=1775317408","url":"https:\/\/checkout.themodernzenarchive.com\/products\/three-rabbits-futaoki-lid-rest-by-keiraku-kyoto-raku-tradition-mitsu-usagi-signed-box","provider":"The Modern Zen Archive","version":"1.0","type":"link"}