{"product_id":"aka-raku-red-tea-bowl-by-kimura-juraku-kyoto-raku-ware-matcha-chawan-with-signed-tomobako","title":"Aka-Raku Red Tea Bowl by Kimura Juraku - Kyoto Raku Ware Matcha Chawan with Signed Tomobako","description":"Experience authentic Japanese tea culture with this Aka-Raku Red Tea Bowl by Kimura Juraku. This Japanese Matcha Bowl serves as a Kyoto Raku Ware masterpiece and Handmade Tea Ceremony Chawan, featuring Vermilion Lead Glaze and Hand-Pinched Form—a must-have for any Art Collector seeking authentic Wabi Sabi Ceramics and Zen Tea Accessories.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e🔹 [ BASIC DETAILS ]\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e• Artist: Kimura Juraku (木村寿楽)\u003cbr\u003e• Technique: Aka-raku (red raku) – tezukune (hand-pinched) and low-fire glazing\u003cbr\u003e• Era: Late Showa to Heisei period\u003cbr\u003e• Origin: Kyoto, Japan – Raku ware tradition\u003cbr\u003e• Dimensions: Diameter approx. 11.7 cm × Height approx. 8.4 cm (4.6\" × 3.3\")\u003cbr\u003e• Box: Tomobako (artist-signed paulownia wood box) with vermilion raku seal\u003cbr\u003e• Condition: Excellent – no cracks, chips, or repairs\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e🔹 [ CULTURAL \u0026amp; ARTISTIC INSIGHT ]\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eRaku ware occupies a place in Japanese tea culture unlike any other ceramic tradition. Born in late 16th-century Kyoto from the collaboration of tile-maker Chōjirō and the tea master Sen no Rikyū, raku was the first ceramic made specifically for the Way of Tea, embodying Rikyū's aesthetic of stripped-bare humility. Every raku chawan is built by hand without a wheel, fired one at a time in a small charcoal kiln, and pulled directly from the flame—a process that has not meaningfully changed in four centuries.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eKimura Juraku continues this lineage with a vivid, almost cinnabar-red glaze that catches light differently in every facet of the hand-pinched form. The body asserts its makers' fingers—you can read the path the hands took, the gentle flattening at the rim, the soft inward turn near the foot. The interior glows the same deep red, with brushwork variations that record the speed and pressure of the glaze application. This is not a perfect bowl. It is a bowl made perfect by intention.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e*\"Where wheel-thrown ceramics measure the breath of the spinning wheel, raku measures the breath of the maker.\"*\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e🔹 [ DEEP-DIVE COMMENTARY ]\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e**Why Raku Was Created**: Sen no Rikyū sought a tea bowl that no longer carried the polish of Korean ido or Chinese tenmoku—something native, hand-built, and humble enough to remind the tea practitioner that beauty is found in the unhurried gesture. He commissioned Chōjirō, a tilemaker, to produce them. The name \"Raku\" itself comes from a golden seal granted by Toyotomi Hideyoshi to Chōjirō's son Jōkei, and it has remained the family name of the head lineage to this day.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e**Reading This Bowl**: The vermilion glaze of this aka-raku is unusually saturated—a strong, lifted red rather than the duller iron-rust common in mass-market raku. The wave-like ridges along the body are produced not by carving but by the natural collapse of clay under the maker's palm, a quality that connoisseurs of Kyoto raku call hidatari (the trace of the hand). The lipped, slightly irregular rim invites the drinker to find a particular orientation—the front (shōmen) of the bowl—a small ritual that anchors the entire tea preparation.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e**Functional Excellence**: Raku is fired at relatively low temperatures (around 800–900°C) and remains slightly porous. This porosity—often considered a flaw in other ceramics—is precisely what makes raku ideal for matcha: the body insulates heat, keeping the tea warm in the hand without scalding the lips. The slightly rough interior also helps create a fine, lasting foam.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e🔹 [ 日本語解説 ]\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e【基本情報】\u003cbr\u003e• 作家：木村寿楽\u003cbr\u003e• 技法：赤楽焼（手捏ね・低火度釉）\u003cbr\u003e• 時代：昭和後期〜平成\u003cbr\u003e• 産地：京都\u003cbr\u003e• 寸法：直径約11.7cm × 高さ約8.4cm\u003cbr\u003e• 付属：共箱（楽印朱書）\u003cbr\u003e• 状態：極上(ヒビ・カケなし)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e【解説】\u003cbr\u003e楽焼は、千利休の指導のもと長次郎が桃山時代に創始した、日本初のお茶のためだけに作られた陶器です。轆轤を使わず手捏ねで成形し、一椀ずつ低火度で焼成する四百年来の手法は、今も京都楽焼の本道として受け継がれています。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e本作は木村寿楽による赤楽茶碗。鮮やかな朱赤の釉が手のひらの跡（ひだたり）に沿って濃淡を生み、口縁の緩やかな歪みが手捏ねの呼吸を伝えます。低火度焼成による多孔質の素地は抹茶を保温し、見込みの肌は泡立ちを助けるため、薄茶・濃茶ともに用いやすい一碗です。共箱には楽印が朱書され、楽焼の正統を示しています。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e🔹 [ SHIPPING \u0026amp; PACKAGING ]\u003cbr\u003e• Dispatch: Within 1-6 business days\u003cbr\u003e• Carrier: Japan Post EMS \/ UPS (with tracking)\u003cbr\u003e• Packaging: Carefully wrapped with protective materials\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e*Held in the palm, the red of the bowl meets the green of the tea—and the ceremony begins.*","brand":"The Modern Zen Archive","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":61818853523826,"sku":"260429_a_2772","price":703.0,"currency_code":"AED","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0960\/5680\/3698\/files\/m61299784827_1.jpg?v=1777478706","url":"https:\/\/checkout.themodernzenarchive.com\/products\/aka-raku-red-tea-bowl-by-kimura-juraku-kyoto-raku-ware-matcha-chawan-with-signed-tomobako","provider":"The Modern Zen Archive","version":"1.0","type":"link"}